Примеры употребления "prendre le chemin du retour" во французском

<>
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour. I met with a traffic accident on my way back.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Il m'indiqua le chemin du magasin. He showed me the way to the store.
Ou plutôt, puisque vous n'aimerez pas, puissé-je faire pousser une heureuse marguerite, dans le chemin du jardin qu'ainsi votre pied d'argent puisse m'encourager à aller, puisse m'encourager à aller, même jusqu'à la mort. Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
Je cherche le chemin du bout de l'univers. I am seeking the path to the end of the universe.
Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ? Could you tell me the way to the port?
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ? We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Never take a blind man's arm. Let him take yours.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatiguée ? We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
Assure-toi de prendre le bus nº 2, et descends à la 21e rue. Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin. The traveler stopped to ask me the way.
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ? We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
Tu peux prendre le mien. You can have mine.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigué ? We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
Un jeune est venu prendre le nouveau produit. A young man came for the new product.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ? We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!