Примеры употребления "pour quelque raison" во французском

<>
Pour quelque raison, son mari semblait ne pas aimer qu'elle parle de moi. En vérité, elle parlait trop à mon propos. For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.
J'ai regardé dans mon placard pour quelque chose à me mettre. I looked in my closet for something to wear.
Il est bon pour quelque chose. He is good for something.
Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ? Why are you sorry for something you haven't done?
Si vous ne payez pas pour quelque chose, vous n'êtes pas le client ; vous êtes le produit vendu. If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
On a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pensé. You often need to spend more time doing something than you anticipated.
Je regardai dans mon placard pour quelque chose à me mettre. I looked in my closet for something to wear.
La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin. Advertising is the art of convincing people to spend money they don't have for something they don't need.
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
Je paierais volontiers davantage pour quelque chose si c'est de qualité élevée. I'd gladly pay more for something if it's of high quality.
Si tu ne paies pas pour quelque chose, tu n'es pas le client ; tu es le produit vendu. If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
Il n'a pas d'intérêt pour quelque sport impliquant un travail d'équipe ou des réponses rapides à d'autres joueurs. He does not care for any sport involving team work or quick responses to other players.
Il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose. He does not like to wait until the last moment to do a thing.
Elle avait besoin d'argent pour acheter quelque chose à manger à son chien. She needed some money to buy something to feed her dog.
Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais. For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent.
C'est trop tard pour y faire quelque chose maintenant. It's too late to do anything about that now.
Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens. All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
Je cherche un cadeau pour ma mère. Avez-vous quelque chose à l'esprit ? I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
Pour commencer, laissez-moi dire quelque chose à mon sujet. First of all, let me speak about myself.
Souvenez-vous que le nom d'une personne est pour elle le son le plus doux et le plus important dans quelque langue que ce soit. Remember that a person’s name is to that person the sweetest and most important sound in any language.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!