Примеры употребления "peu auparavant" во французском

<>
Cela ne lui était jamais arrivé auparavant. That had not occurred to him before.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
J'ai vu cette photo auparavant. I've seen this picture before.
Elle a un peu de pain. She has a little bread.
J'avais la sensation persistante de l'avoir vu quelque part auparavant. I had a nagging sensation that I'd seen him somewhere before.
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel abroad.
Je me souviens avoir lu ce roman auparavant. I remember reading this novel before.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Je vois désormais la vie différemment de ce que je le faisais auparavant. I now view life differently than I used to.
Peu d'étudiants arrivent à lire le latin. Few students can read Latin.
Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant. I've never done it like that before.
Ton discours manquait un peu de cohérence. Your speech lacked some consistency.
Je suis sûr de l'avoir vu auparavant. I'm sure I've seen him before.
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Je l'ai entendu auparavant. I've heard it before.
J'ai un peu de temps, mais toujours pas beaucoup... I have some time, but never very much...
C'est arrivé trois ans auparavant, c'était en 1965. It happened three years later, that is in 1965.
Nous avons été heureux de voir la ville, mais nous avons été un peu fatigués. We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
Comme tu es souvent venu ici auparavant, fais-moi faire le tour, s'il te plait. As you have often been here before, show me around, please.
Pourrais-tu parler un peu plus lentement ? Could you talk a little slower?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!