Примеры употребления "pays destinataire" во французском

<>
Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays. Foreigners get special treatment in that country.
L'anglais est parlé dans de nombreux pays à travers le monde. English is spoken in many countries around the world.
Ce pays abonde en ressources naturelles. The country is abundant in natural resources.
Ma grand-mère vit dans le pays. My grandmother lives in the country.
Chaque pays a sa propre histoire. Every country has its own history.
Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres. And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
Chaque pays à ses propres coutumes. Each country has its own customs.
Ce pays a un climat difficile. That country has a severe climate.
Le Sénat ordonna qu'un nouveau Consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis. The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies.
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. The soldiers were ready to die for their country.
Mon pays est le monde et ma religion est de faire le bien. My country is the world, and my religion is to do good.
Jamais ils ne retournèrent dans leur pays. They never returned to their country.
Le pays est aux mains de l'ennemi. The country is in the grasp of the enemy.
Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique. The youth of our land are not interested in politics.
L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien. The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. A number of countries have strict laws against drugs.
L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. America isn't a country, it's a continent.
Certains pays en développement connaissent des crises économiques. Some developing countries are faced with financial crises.
Les lois d'un pays incarnent l'esprit de ses habitants. The laws of a land embody the spirit of its people.
Combien de temps comptes-tu rester dans ce pays ? How long do you plan to stay in this country?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!