Примеры употребления "passage souterrain" во французском

<>
Il y a un passage secret. There's a secret passage.
Tu veux passer par le souterrain ? You want to go via the tunnel?
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Libérez-lui le passage, s'il vous plaît. Please make way for him.
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage. Please put the chair away. It is in the way.
Il s'est frayé un passage au milieu de la foule. He made his way through the crowd.
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer. This part of the tune needs some real skill. It took me ages to learn how to play it on the piano.
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste. Please mail this letter on your next trip to the post office.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable. The following passage is a quotation from a well-known fable.
Cette route est trop étroite pour le passage des camions. This road is too narrow for trucks to pass.
Des éboulements de roches bloquaient le passage. Fallen rocks blocked the way.
Un éléphant blessé mortellement est devenu fou et s'est mis à attaquer tout ce qui bouge sur son passage. A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble. We found a secret passage into the building.
Il y a un passage secret à gauche. There's a secret path on the left.
Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage. Please move the chair. It's in the way.
Il y a un passage secret sur la gauche. There's a secret path on the left.
Je ne l'ai pas cognée. Mon bras était en mouvement et son visage était dans le passage. I didn't punch her. My arm was just moving and her face was in the way.
Comment s'est débrouillée Barbara lors de son passage du permis hier ? How did Barbara do on her driver's test yesterday?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!