Примеры употребления "ordre logique" во французском

<>
Ce que vous dites n'est pas très logique. There isn't much logic in what you're saying.
Garde toujours ton espace de travail en ordre. Always keep your workplace organized.
Je ne peux pas suivre sa logique. I cannot follow his logic.
Il me faut mettre la maison en ordre alors je suis occupé à l'instant. I've got to get the house in order, so I'm busy now.
Les mathématiques sont comme la logique de la physique. Mathematics is like the logic of physics.
Mets ta chambre en ordre. Put your room in order.
C'est la chose logique à faire. It's the logical thing to do.
Tu as rangé les livres dans le mauvais ordre ! You sorted the books in the wrong order!
Le syllogisme est un raisonnement logique à deux propositions conduisant à une conclusion. Syllogism is a logical argument in which two propositions determine one conclusion.
L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille. The teacher lined the children up in order of height.
Une page d'histoire vaut un livre de logique. A page of history is worth a volume of logic.
Ta chambre doit toujours être en ordre. Your room must always be kept clean.
Qu'est-ce donc là que cette logique : si ce n'est pas à toi, ça doit être à moi ? What kind of logic is this: if it is not yours, it must be mine?
Votre ordre a été transmis. Your order has been dispatched.
Où est donc la logique là-dedans ? Where is the logic in that?
Il demanda au général de retirer son ordre. He asked the general to take back his order.
Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes. Courses in analysis begin with the fundamental notions of mathematical logic, important proof techniques, and the construction of real and complex numbers.
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Nous ne pûmes comprendre sa logique. We couldn't understand her logic.
J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron. I did that work on the orders of my boss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!