Примеры употребления "ordre de rang" во французском

<>
L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille. The teacher lined the children up in order of height.
Il a plu trois jours de rang. It rained for three days on end.
J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron. I did that work on the orders of my boss.
Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs. He testified that the wire-tapping was carried out at the behest of his superiors.
Il fut rétrogradé au rang de lieutenant. He was demoted to the rank of lieutenant.
Garde toujours ton espace de travail en ordre. Always keep your workplace organized.
Pourquoi vous mettez-vous en rang ? What are you lining up for?
Il me faut mettre la maison en ordre alors je suis occupé à l'instant. I've got to get the house in order, so I'm busy now.
Les taxis sont garés en rang devant la gare. Taxis stood in a rank in front of the station.
Mets ta chambre en ordre. Put your room in order.
Il fut élevé au rang de colonel il y a deux ans. He was raised to the rank of colonel two years ago.
Tu as rangé les livres dans le mauvais ordre ! You sorted the books in the wrong order!
C'est un homme de haut rang. He is a man of high social status.
Ta chambre doit toujours être en ordre. Your room must always be kept clean.
Tom veut toujours s'asseoir au premier rang. Tom always wants to sit in the front row.
Votre ordre a été transmis. Your order has been dispatched.
Une fille du premier Earl de Gowrie était courtisée par un jeune gentilhomme bien inférieur à elle en rang et en fortune. A daughter of the first Earl of Gowrie was courted by a young gentleman much her inferior in rank and fortune.
Il demanda au général de retirer son ordre. He asked the general to take back his order.
J'ai entendu qu'un prêtre homo a été promu au rang d'évêque, mais ça s'est révélé être une invention. I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!