Примеры употребления "moyens" во французском

<>
Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition. I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
La fin justifie les moyens. The end justifies the means.
Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle. Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.
En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles. As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Les deux moyens sont dangereux. Both of the means are dangerous.
En langage C, il y a deux moyens de passer des paramètres à une fonction : soit par valeur, soit par référence. In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
Venez par tous les moyens. Do come by all means.
Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation. The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
Il vit selon ses moyens. He lives within his means.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Je viendrai par tous les moyens. I will come by all means.
La fin justifie-t-elle les moyens ? Does the end justify the means?
Il vit au-dessus de ses moyens. He lives above his means.
Est-ce que la fin justifie les moyens ? Does the end justify the means?
La fin ne justifie pas toujours les moyens. The end does not always justify the means.
Tom et Marie vivent au-dessus de leurs moyens. Tom and Mary live beyond their means.
Il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper. He looked for every possible means of escape.
Je gagnerai, quels que soient les moyens que cela requière. I'll win using whatever means it takes.
Vous devriez essayer de vivre en fonction de vos moyens. You should try to live within your means.
Comme le dit le proverbe : "la fin justifie les moyens". As the proverb goes, "The end justifies the means."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!