Примеры употребления "moyen" во французском с переводом "means"

<>
Il expliqua au moyen de diagrammes. He explained by means of diagrams.
L'anglais est un moyen de communiquer. English is a means of communication.
Nous exprimons nos pensées au moyen de mots. We express our thoughts by means of words.
Il n'y a aucun moyen de le contacter. There is no means to get in touch with him.
Je gagnerai en utilisant quelque moyen qu'il faille. I'll win using whatever means it takes.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. Language is the means by which people communicate with others.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
Au moyen de paiements mensuels, les gens peuvent acheter plus que dans le passé. By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.
Elle déverrouilla la portière de la voiture au moyen d'une épingle à cheveux. She unlocked the car door by means of a hairpin.
La langue anglaise est indubitablement la plus facile et en même temps le moyen de communication internationale le plus efficace. The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
La consommation ostentatoire de biens de grande valeur est un moyen pour le gentilhomme oisif d'accroître sa bonne réputation. Conspicuous consumption of valuable goods is a means of reputability to the gentleman of leisure.
La liberté n'est pas un moyen pour une fin politique plus haute. Elle est en elle-même la fin politique la plus haute. Liberty is not a means to a higher political end. It is itself the highest political end.
Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré. He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.
La fin justifie les moyens. The end justifies the means.
Les deux moyens sont dangereux. Both of the means are dangerous.
Venez par tous les moyens. Do come by all means.
Il vit selon ses moyens. He lives within his means.
Je viendrai par tous les moyens. I will come by all means.
La fin justifie-t-elle les moyens ? Does the end justify the means?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!