Примеры употребления "mis au défi" во французском

<>
Quand il fut mis au défi de prononcer "shibboleth", Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes. When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.
Je vous mets au défi de résoudre ce problème. I defy you to solve this problem.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
La police a mis au jour un trafic de drogue de premier plan. The police uncovered a major drug operation.
Il a mis au jour la corruption à l'intérieur du gouvernement municipal. He exposed corruption in the city government.
Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes. The political scandal was brought to light by two journalists.
Comme c'est attentionné de votre part d'avoir mis au frais du vin pour nous. How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
Elle a mis au monde un riche bébé. She gave birth to a healthy baby.
Je me suis mis au golf il y a plusieurs années. I began playing golf years ago.
Tu as tout mis hors de service. You have put everything out of order.
Il me lança le défi de plonger depuis la falaise. He defied me to dive off the cliff.
Ils furent mis en prison. They were put in prison.
J'accepte le défi ! I accept the challenge!
Il s'est mis à pleuvoir pile poil quand j'ai voulu sortir. It would rain just when I wanted to go out.
Il pensait qu'il pourrait relever le défi, mais finalement il n'a juste pas été à la hauteur. He thought he was up to the challenge but in the end he just couldn't cut the mustard.
Tom ne se souvient plus où il a mis sa clé. Tom doesn't remember where he put his key.
Je n'ai pas assez de défi dans ce travail. I don't get enough challenge in this job.
Je l'ai mis en colère. I have made him angry.
Je relève votre défi. I accept your challenge.
Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard. We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!