Примеры употребления "ministère de la guerre" во французском

<>
Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre. They provided food for the war victims.
L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien. The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Il présenta un argument en faveur de la guerre. He presented an argument for the war.
Le contexte de la guerre était désespéré. The war situation was desperate.
Je suis né au cours de la Guerre Froide. I was born during the Cold War.
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
La tragédie de la guerre ne doit pas être oubliée. The tragedy of war must not be forgotten.
Il expliqua l'arrière-plan politique de la guerre à la télé. He explained the political background of the war on TV.
L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
La bataille pour Québec fut le point tournant de la guerre. The Battle for Quebec was the turning point in the war.
Comme conséquence de la guerre, beaucoup de gens meurent. As a result of the war, many people died.
Leur nationalisme était l'une des causes de la guerre. Their nationalism was one cause of the war.
Que pensez-vous de la guerre ? What do you think of war?
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Seuls les morts ont vu la fin de la guerre. Only the dead have seen the end of war.
En 1939, comme en 1914, le monde était au bord de la guerre. In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
Mon oncle est vétéran de la guerre du Viêtnam. My uncle is a veteran of the Vietnam War.
Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre. These were victims of war, so to speak.
Que pensez-vous de la guerre du Golfe ? How do you feel about the Gulf War?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!