Примеры употребления "mettre au-dessus de tout" во французском

<>
La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau. The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
Le sommet de la montagne est de 2000 mètres au dessus du niveau de la mer. The summit of the mountain is about 2000 meters above sea level.
Le chat est assis sur le dessus de la table. The cat is sitting on top of the table.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Es-tu prêt à le mettre au port ? Are you ready to put it in?
Il plaça les skis sur le dessus de la voiture. He put the skis on top of the car.
Comment êtes-vous venue en possession de tout cet argent ? How did you come by all this money?
Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses. Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things.
Il faut de tout pour faire un monde. In our society we find men of integrity along with crooks.
Laisse-moi te mettre au fait. Let me bring you up to speed.
Comment es-tu venu en possession de tout cet argent ? How did you come by all this money?
Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner. I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
Tu as l'habitude de tout exagérer. You have a habit of exaggerating everything.
Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime. The doctor instructed me to go on a diet.
Tu es trop suspicieuse de tout. You are too suspicious about everything.
Laisse-moi te mettre au courant. Let me bring you up to speed.
Comment êtes-vous venus en possession de tout cet argent ? How did you come by all this money?
Je pense qu'il est temps que je réfléchisse à me mettre au régime. I think it's time for me to consider going on a diet.
Il fait semblant de tout savoir. He pretends to know everything.
Pour une raison ou une autre je n'arrive pas à me mettre au travail. For some reason or other I cannot bring myself to work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!