Примеры употребления "meilleure chose à venir" во французском

<>
La meilleure chose à faire est de solliciter un expert pour le réparer. The best thing to do is to ask an expert to repair it.
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. You're the best thing that's ever happened to me.
Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir. I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Lisez-vous quelque chose à part la Bible ? Do you read something besides the Bible?
La meilleure chose serait pour vous de réaliser le travail vous-même. The best thing would be for you to do the work yourself.
Invitez-la à venir voir un film. Invite her over to watch a movie.
As-tu quelque chose à lire ? Do you have anything to read?
La meilleure chose serait pour vous de faire le travail par vous-même. The best thing would be for you to do the work yourself.
Ann tardait à venir. Ann was long coming.
"Veux-tu quelque chose à boire ?" "Non, merci" "Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks."
Vous êtes la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. You're the best thing that's ever happened to me.
Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir. Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Pousser quelque chose à l'extrême. To take something too far.
Ce fut la meilleure chose qui m'est jamais arrivée. It was the best thing that ever happened to me.
Les événements à venir projettent leur ombre. Coming events cast their shadows before.
J'ai une faim de loup ; où puis-je trouver quelque chose à manger ? I'm very hungry; where can I find something to eat?
Ça a été la meilleure chose qui m'est jamais arrivée. It was the best thing that ever happened to me.
Ne t'embête pas à venir me prendre à l'hôtel. Don't bother to pick me up at the hotel.
Ils me demandèrent quelque chose à boire. They asked me for something to drink.
Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale. To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!