Примеры употребления "mal des caissons" во французском

<>
Il a la maladie des caissons. He's got the bends.
Ne parle jamais en mal des autres derrière leur dos. Never speak ill of others behind their back.
Donald n'aime pas les gens qui disent du mal des autres. Donald doesn't like people who speak ill of others.
Ne dis pas du mal des autres. Don't speak ill of others.
Je ne l'ai jamais entendu parler en mal des autres. I've never heard him speak ill of others.
Il est tout le temps en train de dire du mal des autres. He is always saying bad things about others.
C'est le dernier à dire du mal des autres. He is the last person to speak ill of others.
Elle parle toujours mal des autres. She always speaks ill of others.
Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos. Never speak ill of others behind their back.
Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris. Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris.
Chilon conseillait de ne pas dire du mal des morts. Chilo advised not to speak evil of the dead.
Ne dis pas de mal des autres. Don't say bad things about others.
Il ne faut pas dire du mal des morts One should not speak ill of the dead
Je sais qu'on a du mal à chanter des chansons japonaises. I know that Japanese songs are very difficult for us.
J'ai toujours du mal à me souvenir des noms. I always have trouble remembering names.
J'ai eu du mal à la convaincre des dangers de la cigarette. I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
Il n'y a rien de mal à travailler pour des prunes. Working for peanuts is all very well.
Qu'y a-t-il de mal avec la domination des hommes sur les femmes ? What's wrong about men ruling over women?
La moitié du mal causé en ce monde l'est par des gens qui veulent se sentir importants. Half the harm that is done in this world is due to people who want to feel important.
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste. In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!