Примеры употребления "littérature comparée" во французском

<>
La vie est souvent comparée à un voyage. Life is often compared to a journey.
Aimez-vous la littérature française ? Do you like French literature?
La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville. Country life is very peaceful in comparison with city life.
"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Comparée à notre maison, la vôtre est un palais. Compared to our house, yours is a palace.
Il est allé en Amérique pour étudier la littérature américaine. He went to America for the purpose of studying American literature.
Elle paraît très jeune, comparée à son époux. She looks very young as against her husband.
Il étudie la littérature contemporaine. He studies contemporary literature.
La volonté d'un homme n'est rien comparée à celle du Ciel. A man's will is nothing when compared to that of the heavens.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Comparée à vous, je ne suis qu'une débutante à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this game.
Il est diplômé en littérature moderne. He majors in modern literature.
La lecture d'un livre peut être comparée à un voyage. Reading a book can be compared to making a journey.
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale. His fables made Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, an icon of world literature.
Comparée à ta voiture, la mienne est petite. Compared with yours, my car is small.
Il est expert en littérature française. He is well acquainted with French literature.
Comparée à toi, je ne suis qu'une débutante à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this game.
Et ils continueront à influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique. And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
Comparée à notre maison, la sienne est un palace. Compared to our house, his is a palace.
Il a appris à apprécier la littérature. He learned to appreciate literature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!