Примеры употребления "jusqu'à maintenant" во французском

<>
Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ? How many books do you think you have read so far?
Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache. I've never seen a real cow.
Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant. I had never seen that kind of fish until then.
Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne. No one has been able to reach the top of the mountain.
Avec la veine que j'ai eue jusqu'à maintenant, il va sûrement pleuvoir demain. With the way my luck has be running, it'll probably rain tomorrow.
Le rat, jusqu'à maintenant il était mon copain et maintenant il est parti et il m'a trahi. This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
Jusqu'à maintenant, il n'y a qu'un petit livre de A. Desjardins traduit en espéranto, c'est : Premiers pas vers la sagesse. So far, there has only been one book of A. Desjardins translated into Esperanto; it is "First Steps Towards Wisdom".
Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant. My son can count up to a hundred now.
Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant. My son can count up to a hundred now.
Même les plus gracieux et les plus imposants bâtiments peuvent maintenant être tellement tristement rabaissés, jusqu'à sembler légèrement ridicules, à côté du monstre. Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.
Tu peux rester jusqu'à ce soir. You can stay till tonight.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie. Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
Mais maintenant je vis à Tokyo. But now I live in Tokyo.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. As of today, we haven't had an answer from him.
Maintenant je suis attristé. Now I'm sad.
Je resterai ici jusqu'à vingt-deux heures. I'll stay here until ten.
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant. Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon. It is only suspicion so far.
Tu as agi stupidement et maintenant tu vas payer pour. You've acted foolishly and you will pay for it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!