Примеры употребления "jusqu'à ce moment" во французском

<>
Jusqu'à ce moment la porte s'entr'ouvrit et une créature au long bec passa la tête et dit : "Personne n'entre jusqu'à la semaine prochaine." Et la porte fut refermée avec fracas. Just then the door opened a little way, and a creature with a long beak put its head out for a moment and said: "No admittance till the week after next!" and shut the door again with a bang.
Par exemple, il est 7 heures à Londres en ce moment. For example, it is 7:00 a.m. in London now.
Tu peux rester jusqu'à ce soir. You can stay till tonight.
Ma mère est à l'hôpital, en ce moment. My mother is in the hospital now.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. As of today, we haven't had an answer from him.
Les cerisiers sont en fleur en ce moment à Washington. Cherry trees are now in bloom in Washington.
Le secret de la vie, c'est de traîner là jusqu'à ce que tu t'y habitues. The secret of life is hanging around until you get used to it.
Tes parents sont là en ce moment ? Are your parents in now?
Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que la drogue se dissipe. He'll be groggy for another few hours until the drug wears off.
Mon frère est en Australie en ce moment. My brother is now in Australia.
Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ? Do you think you can manage to keep things going until I get back?
J'étais sur le point de quitter la maison à ce moment. I was about to leave the house then.
Je repousserai mon voyage en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud. I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
Le film est projeté en ce moment au cinéma près de chez toi. The movie is now showing at a theater near you.
Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne. Let's wait here until she comes back.
Il a beaucoup de travail en ce moment. There is a lot of work at this time.
Notre projet n'a pas décollé jusqu'à ce qu'il rejoigne l'entreprise. Our project didn't get off the ground until he joined the company.
Elle jouait du piano à ce moment. She was playing the piano at that time.
Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche. She ignored him until he became rich.
Pour ce que j'en sais, il pourrait bien être à Paris en ce moment. For all I know, he could be in Paris right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!