Примеры употребления "jamais de la vie" во французском

<>
Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie. Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It's often the small things that really matters in life.
Mon ami ne sort jamais de la maison sans cigarettes. My friend never leaves the house without cigarettes.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Ils ne boivent jamais de la bière. They never drink beer.
Ta philosophie de la vie est différente de la mienne. Your philosophy of life is different than mine.
Vous êtes la seule personne que je connaisse qui ne se plaigne jamais de la nourriture ici. You're the only person I know that never complains about the food here.
Voilà un exemple de la vie anglaise moderne. This is an instance of modern British life.
Je ne pense pas qu'il se remettra jamais de la perte de sa femme. I do not think he will ever get over the loss of his wife.
Le secret de la vie, c'est de traîner là jusqu'à ce que tu t'y habitues. The secret of life is hanging around until you get used to it.
Y a-t-il de la vie dans d'autres mondes ? Is there life on other worlds?
J'ai du mal à concevoir qu'il y ait de la vie sur une autre planète. I can't imagine life on another planet.
Le vrai goût de la vie, on ne le trouve pas dans les grandes choses, mais dans les petites. The real taste of life is not found in great things, but in small ones.
Elle a une conception cynique de la vie. She is very cynical about life.
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. While there is life, there is hope.
Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre. Forget the anxieties of life and learn to relax.
L'un des grands mystères de la vie est comment un chat décide de quoi faire maintenant. One of the great mysteries of life is how a cat decides what to do next.
Le coût de la vie a augmenté radicalement. The cost of life increased drastically.
La santé et l’intelligence sont les deux bénédictions de la vie. Health and intellect are the two blessings of life.
Le coût de la vie ce mois-ci est inférieur à celui du mois dernier. Living costs this month are lower than those of last month are.
Gagner de l'argent n'est pas le but de la vie. To make money is not the purpose of life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!