Примеры употребления "industrie du passé" во французском

<>
Chaque génération aura à redécouvrir pour elle-même les vérités du passé. Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
Il y a toujours eu une minorité ayant peur de quelque chose et une grande majorité ayant peur de l'obscurité, de l'avenir, du passé, du présent, d'eux-mêmes et de leurs propres ombres. There was always a minority afraid of something, and a great majority afraid of the dark, afraid of the future, afraid of the past, afraid of the present, afraid of themselves and shadows of themselves.
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Le temps est prédit en utilisant comme base les données du passé. The weather is forecast, using the past data as a basis.
Ils ont décidé de dépasser les blessures du passé. They have decided to put aside old wounds.
Ne vous souciez pas du passé. Don't worry about the past.
Les larmes du passé fécondent l'avenir. The tears of the past fertilize the future.
Ne te soucie pas du passé. Don't worry about the past.
Ne fais jamais confiance à un homme dont tu ignores tout du passé. Don't trust a man whose past you know nothing about.
On ne peut jamais planifier le futur en fonction du passé. You can never plan the future by the past.
Où est passé tout le pain ? Where did all the bread go?
Detroit est réputée pour son industrie automobile. Detroit is famous for its car industry.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. Two months have passed since he left for France.
Detroit est célèbre pour son industrie automobile. Detroit is famous for its car industry.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.
Le cinéma est une industrie. The cinema is an industry.
Ça s'est passé quand je ne regardais pas. It happened while I wasn't looking.
Son ami sceptique dit qu'une industrie spatiale véritablement productive était peut-être à des centaines, sinon des milliers d'années d'ici. His skeptical friend said that a truly productive space industry may be hundreds, if not thousands, of years from now.
Merci pour le temps que vous avez passé avec moi durant mon séjour à Atlanta. Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
Que c'est-il passé dans le bus ? What happened on the bus?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!