Примеры употребления "indicatif de pays" во французском

<>
L'anglais est enseigné dans beaucoup de pays. English is taught in a lot of countries.
Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort. Many countries have abolished capital punishment.
Il a visité beaucoup de pays en Asie. He visited many countries in Asia.
Il n'y a pas de pays étranger; c'est le voyageur qui seulement est étranger. There is no foreign land; it is the traveller only that is foreign.
Dans beaucoup de pays, acheter ou fumer du cannabis est interdit par la loi. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
Il y a beaucoup de pays en Europe que j'aimerais visiter. There are many countries in Europe that I'd like to visit.
Beaucoup de pays ont participé aux Jeux Olympiques. A lot of countries participated in the Olympic Games.
Beaucoup de pays ont des problèmes de pauvreté. Many countries have problems with poverty.
Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires. Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.
Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays. Foreigners get special treatment in that country.
Je te les transmets à titre indicatif. I'll give them to you as a rough guide.
L'anglais est parlé dans de nombreux pays à travers le monde. English is spoken in many countries around the world.
Ce pays abonde en ressources naturelles. The country is abundant in natural resources.
Ma grand-mère vit dans le pays. My grandmother lives in the country.
Chaque pays a sa propre histoire. Every country has its own history.
Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres. And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
Chaque pays à ses propres coutumes. Each country has its own customs.
Ce pays a un climat difficile. That country has a severe climate.
Le Sénat ordonna qu'un nouveau Consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis. The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies.
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. The soldiers were ready to die for their country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!