Примеры употребления "imaginez" во французском

<>
Imaginez juste que l'on puisse voler comme des oiseaux. Just imagine that we can fly like birds.
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça. Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
Imagine que tu as une femme. Imagine that you have a wife.
Ne peux-tu imaginer une réponse ? Can't think of an answer?
Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ? Can you imagine walking on the moon?
Je ne peux pas imaginer une autre solution. I can't think of any other plan.
Je ne peux imaginer une telle vie. I can't imagine such a life.
Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile. I can think of some situations in which a knife would come in handy.
Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ? Can you imagine the world without money?
Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ? Can you think of any reason why that might be the case?
Tout ce que tu peux imaginer est réel. Everything you can imagine is real.
Pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait être le cas ? Can you think of any reason why that might be the case?
Je ne peux imaginer la vie sans vous. I can't imagine life without you.
J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher "viagra" dans Wikipedia. I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
Je peux imaginer ce que tu as ressenti. I can imagine how you felt.
Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait. She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
Tout ce qu'on peut imaginer est réel. Everything you can imagine is real.
Tout ce que vous pouvez imaginer est réel. Everything you can imagine is real.
Je n'ai jamais imaginé te rencontrer ici. I never imagined meeting you here.
Je n'avais jamais imaginé une chose pareille. I never imagined anything like this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!