Примеры употребления "ici comme ailleurs" во французском

<>
Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui. As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.
Le climat ici est comme celui de la France. The climate here is like that of France.
Le Président Barack Obama a loué la Pologne comme exemple pour les démocraties en devenir au Moyen-Orient et ailleurs. President Barack Obama praised Poland as an example for aspiring democracies in the Middle East and elsewhere.
La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs. Death is one of two things. Either it is annihilation, and the dead have no consciousness of anything; or, as we are told, it is really a change: a migration of the soul from this place to another.
C'est beaucoup trop bondé, ici. Allons ailleurs. It's way too crowded in here. Let's go somewhere else.
Je n'arrive pas à trouver mon bloc-notes ici ; j'ai dû le poser ailleurs. I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
Je n'arrive pas à trouver mon carnet ici ; j'ai dû le poser ailleurs. I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
On est vraiment comme des coqs en pâte, ici ! I feel just like a kid in a candy shop, here!
Comme tu es souvent venu ici auparavant, fais-moi faire le tour, s'il te plait. As you have often been here before, show me around, please.
Comme je n'ai jamais mangé ici auparavant, je ne sais pas quoi recommander. Since I've never eaten here before, I don't know what to recommend.
Les livres sont destinés aux gens qui voudraient être ailleurs. Books are for people who wish they were somewhere else.
M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle. Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Est-ce que ça va, si je m'assois ici ? Is it OK if I sit here?
Et pas seulement cela, les marchandises dans les magasins de la marque étaient en général plus chères que partout ailleurs. And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible. I put Paul's name forward as a possible candidate.
T'a-t-on dit quand tu es attendue ici ? Have you been told when you are expected to be here?
On peut affirmer avec certitude qu'une famille ayant l'intention d'émigrer en Australie, ou ailleurs, a en tête l'image d'une belle maison, ou d'un studio, peut-être avec un jardin. It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
Aime ton prochain comme toi-même. You shall love your neighbor as yourself.
Pourriez-vous venir ici un instant ? Would you come here a moment?
Notre maison brûle et nous regardons ailleurs. Our house is burning and we look elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!