Примеры употребления "fournir services" во французском

<>
Votre consommation d'alcool commence à affecter la performance de vos services. Your drinking is starting to affect the performance of your duties.
Est-ce que tu peux me fournir tout ce dont j'ai besoin ? Can you supply me with all I need?
Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière. Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
S'il vous plaît, faites-moi savoir si je peux vous fournir toute information complémentaire, ou si vous souhaitez me contacter pour des questions Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services. A sign of a celebrity is often that his name is worth more than his services.
Nous mettons un point d'honneur à fournir des solutions efficaces. We take particular pride in providing efficient solutions.
Les États-Unis ont une économie de services. The U.S. is a service economy.
Il promit de fournir des informations. He promised to provide information.
La maîtrise des compétences de communication en plusieurs langues est essentielle à toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial. The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
Nous nous faisons un point d'honneur de fournir des solutions efficaces. We take particular pride in providing efficient solutions.
Elle travaille pour les services secrets français. She works for French intelligence.
Pouvez-vous me fournir tout ce dont j'ai besoin ? Can you supply me with all I need?
Mon père a offert ses services à une société de négoce bien connue. My father offered his services to a well-known trade company.
Je peux vous fournir quelques statistiques prévisionnelles des revenus attendus (espérés). I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services. Besides lending books, libraries offer various other services.
Il a tendance à fournir beaucoup d'efforts pour argumenter. He is inclined to argue at great length.
Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue. My father offered his services to a well-known trade company.
Est-ce que vous pouvez me fournir tout ce dont j'ai besoin ? Can you supply me with all I need?
Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services. In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
Le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer. The trade agreement must provide a level playing field in which to compete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!