Примеры употребления "fin en soi" во французском

<>
L'argent en soi n'a pas de signification. Money, as such, has no meaning.
Le vieux cottage a un certain charme en soi. The old cottage has a certain charm about it.
Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi. To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. Competition is neither good nor evil in itself.
Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir. Pleasure is not bad in itself, but certain pleasures bring more pain than pleasure.
Le vin n'est pas mauvais en soi. Wine is not harmful in itself.
Ce médicament n'est pas toxique en soi. This medicine is not a poison in itself.
Ce n'est pas dangereux en soi. This is harmless in itself.
Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant. The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Rester chez soi n'est pas marrant. Staying home isn't fun.
Raconte-nous l’histoire du début à la fin. Tell us the story from beginning to end.
Rester chez soi n'a rien d'amusant. Staying home isn't fun.
Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Le mois n'est pas terminé à la fin de ma paie. Have more month left over at the end of the money.
Ça soulage toujours, comme dit la religion, de penser à plus malheureux que soi. It's always a great relief, as religion says, to think about someone unhappier than ourselves.
Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois. I'm quitting my current job as of the end of the month.
On devrait toujours donner le meilleur de soi. One should always do one's best.
La fin justifie-t-elle les moyens ? Does the end justify the means?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!