Примеры употребления "faux air" во французском

<>
Avec son air de tonton, il plait aux jeunes enfants. His avuncular mien endears him to small children.
Il n'y a pas d'intérêt à discuter de ce qui est vrai et ce qui est faux. There's no point arguing about what's true and what's false.
Il commença à siffler un air. He began to whistle a tune.
Nous considérâmes ce rapport comme faux. We considered the report as false.
Il se balada à travers le parc en sifflant un air qu'il avait appris dans sa jeunesse. He sauntered through the park whistling a tune he'd learned in his youth.
Je ne veux pas générer de faux espoirs. I don't want to raise false hopes.
Sans air, tous les organismes vivants mourraient. But for air, all living things would die.
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments. The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Un homme gratte un air sur la guitare. A man is picking out a tune on the guitar.
Ce qu'elle a dit est faux. What she said is wrong.
L'Homme ne pourrait vivre sans air. Men can not exist without air.
C'est faux ! La fonction est bijective ! That's wrong! The function is bijective!
Sans air, nous mourrions. Without air we would die.
Nous avons considéré ce rapport comme étant faux. We hadn't credited this report.
Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent. When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
Je m'excuse d'indiquer que votre calcul est faux. I beg to point out that your calculation is wrong.
Ce quartier est réputé pour son air pollué. This district is notorious for air pollution.
Ça ce n'est pas totalement faux. That is not altogether false.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Qui a dit ça ? C'est complètement faux ! Who said that? It's totally wrong!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!