Примеры употребления "faire passer pour un idiot" во французском

<>
Si tu étais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu le disais de cette manière, il est probable que tu te ferais prendre. If you were a spy trying to pass as a native speaker and said it that way, you'd likely get caught.
Tu me prends pour un idiot ? Do you take me for a fool?
Il m'a fait passer pour un menteur. He made me out to be a liar.
Je n'aime pas qu'on me prenne pour un idiot. I don't like being made a fool of.
Tu pourrais passer pour un adolescent si tu portais un T-shirt. You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Me prends-tu pour un idiot ? Do you take me for a fool?
À moins d'avoir commencé, enfant, à apprendre l'anglais, il est improbable de jamais passer pour un locuteur natif. Unless you started learning English as a child, you're unlikely to ever sound like a native speaker.
Vous me prenez pour un idiot ? Do you take me for a fool?
Merci de m'avoir finalement expliqué pourquoi les gens me prennent pour un idiot. Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
Il était incapable de faire passer ses idées aux étudiants. He couldn't get his ideas across to the students.
Linda a seize ans mais n'a aucun mal à passer pour une fille de 20 ans. Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty.
Le jeune homme qui n'a pas pleuré est un sauvage et le vieil homme qui ne rit pas est un idiot. The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
Elle le laissa tomber pour un homme plus jeune. She dumped him for a younger man.
Elle se fit passer pour une étudiante. She pretended to be a student.
Si vous agissez comme un idiot, alors vous allez être traité comme tel. If you're going to act like an idiot, then you're going to be treated as one.
Mais si une femme éprouve un sentiment particulier pour un homme et ne cherche pas à le cacher, c’est à lui à le découvrir. But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.
Jamais un lourdaud, quoi qu'il fasse, ne saurait passer pour galant. Never an oaf, whatever he does, would be considered a gentleman.
Il s'est comporté comme un idiot. He acted foolishly.
La foule criait pour un rappel. The crowd cried out for an encore.
Fais-toi passer pour moi. Pretend you're me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!