Примеры употребления "en vue de" во французском

<>
Je me réjouis en vue de mon anniversaire. I look forward to my birthday.
Je dois étudier en vue de l'examen. I have to study for the test.
Nous sommes arrivés en vue de la colline. We came in sight of the hill.
Il se préparait en vue de son départ imminent. He prepared for his imminent departure.
Il travaille dur en vue de réussir son examen. He is working hard to pass the examination.
Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique. We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Le ciel est dégagé. Pas un nuage en vue. The sky is clear. Not a cloud in sight.
Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji. Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
Le soleil tape et il n'y a pas d'ombre en vue. The sun is beating down and there's no shade in sight.
Du point de vue de la santé, Tokyo n'est pas tellement un bon endroit pour vivre. From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
Nous arrivâmes en vue du lac. We came in view of the lake.
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Un bateau blanc est arrivé en vue. A white ship came into view.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Seen from a distance, the stone looks like a human face.
Il n'y avait personne en vue. There wasn't a soul in sight.
À la vue de ce qui se passait, nous décidâmes de partir. Upon seeing what was happening, we decided to leave.
Je suis arrivé en vue du château. I came in view of the castle.
Il était très effrayé à la vue de ce gros serpent. He was very much frightened at the sight of the big snake.
Aucun nuage n'était en vue. Not a cloud was to be seen.
Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle. From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!