Примеры употребления "en temps et saison" во французском

<>
L'ordinateur nous épargne du temps et des problèmes. Computers save us a lot of time and trouble.
Je confonds "curve" avec "carve" de temps en temps. At times I confuse curve with carve.
Le temps et la réflexion atténuent le chagrin le plus profond. Time and thinking tame the strongest grief.
Souviens-toi de moi de temps en temps. Remember me from time to time.
Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ? How much time and energy do you spend on projects that don't make you any money?
Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. We meet him on occasion at the club.
Il faut de manière urgente que davantage de gens donnent leur temps et leur argent. There is an urgent need for more people to donate their time and money.
Nous y réfléchirons en temps voulu. We'll think about it in due time.
Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais. I want the time and the health to finish my Icelandic textbook.
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes. On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
C'est une perte de temps et d'argent. It's a waste of time and money.
L'éducation est une chose admirable. Mais il est bien de se rappeler de temps en temps que rien de ce qu'il ne vaut la peine de savoir ne peut être enseigné. Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
Combien de temps et d'énergie consacres-tu à des projets qui ne te rapportent aucun argent ? How much time and energy do you spend on projects that don't make you any money?
Aucun algorithme qui puisse résoudre ce problème en temps polynomial n'a encore été trouvé. No algorithm that can solve this problem in polynomial time has been found yet.
Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent. This day was just a waste of time and money.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. Other than that, you should know that I allow myself a bit of irony from time to time.
Le pont leur a fait gagner pas mal de temps et épargné beaucoup de soucis. The bridge saved them a lot of time and trouble.
Nous devrions nous arrêter pour réfléchir de temps en temps. We should sometimes pause to think.
Les ordinateurs nous épargnent beaucoup de temps et d'ennuis. Computers save us a lot of time and trouble.
Je vais au cinéma de temps en temps. I go to the movies once in a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!