Примеры употребления "en temps de crue" во французском

<>
Il est essentiel de garder son calme en temps de crise et d'éviter de s'affoler. It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
Quelqu'un sait-il comment on peut gagner de l'argent en temps de crise ? Does someone know how to earn money in time of crisis?
L'anarchie peut survenir en temps de guerre. Anarchy can happen during wartime.
En temps de crise, il ne faut pas idéaliser le passé. In times of crisis one should never idealise the past.
Je confonds "curve" avec "carve" de temps en temps. At times I confuse curve with carve.
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
Souviens-toi de moi de temps en temps. Remember me from time to time.
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. We meet him on occasion at the club.
Je n'ai pas eu le temps de regarder la TV hier. I didn't have time to watch TV yesterday.
Nous y réfléchirons en temps voulu. We'll think about it in due time.
Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ; ils sont trop longs. It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes. On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
Cela prendra-t-il du temps de se remettre ? Will it take long to recover?
L'éducation est une chose admirable. Mais il est bien de se rappeler de temps en temps que rien de ce qu'il ne vaut la peine de savoir ne peut être enseigné. Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
C'était un test si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir. It was such a hard test that we did not have time to finish.
Aucun algorithme qui puisse résoudre ce problème en temps polynomial n'a encore été trouvé. No algorithm that can solve this problem in polynomial time has been found yet.
Il était occupé, mais il a pris le temps de me faire visiter la ville. He was busy, but he took the time to show me around the city.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. Other than that, you should know that I allow myself a bit of irony from time to time.
Je n'eus pas le temps de manger. I had no time to eat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!