Примеры употребления "en main propre" во французском

<>
Tom a quelque chose en main. Tom has something in his hand.
Il est venu vers moi avec un couteau en main. He came at me with a knife in his hand.
Il se demandait quoi faire du portefeuille qu'il avait en main. He wondered what to do about the wallet he was holding.
Il avait un livre en main. He had a book in his hand.
Il prit un chapeau en main et le mit, pour voir de quoi il avait l'air avec. He picked up a hat and put it on to see how it would look.
Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main. Never trust a woman with a pistol in hand.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces. I can't find the waistcoat of my three piece suit.
Veuillez m'apporter un couteau propre. Please bring me a clean knife.
Je pris la petite fille par la main. I took the little girl by the hand.
Chaque pays a sa propre histoire. Every country has its own history.
Tu dois t'agenouiller à mes pieds, me baiser la main et jurer que je suis un ange. You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel.
Il a monté sa propre entreprise cette année là. He set up his company that year.
Je veux juste lui tenir la main. I just want to hold her hand.
Avec la bonne fortune et son propre effort, il remporta le premier prix du concours. What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
Le maire se couvrit les yeux de sa main. The mayor screened his eyes with his hand.
Il conduit sa propre voiture. He drives his own car.
Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile. As soon as I find it, I'll bring it over to your place.
Je me suis convaincu que les règles strictes de mes parents étaient pour mon propre bien. I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
Ma grand-mère a la main verte. My grandmother has a green thumb.
Tu ne trouves pas drôle le fait que le roi des caricatures a fait toute une histoire à propos de sa propre caricature ? You don't find it funny that the king of caricatures made such a big fuss over his own caricature?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!