Примеры употребления "en même temps" во французском

<>
On est arrivé en même temps. We got there at the same time.
Ils ont commencé en même temps. They started at the same time.
Ils se levèrent tous en même temps. They all stood up at the same time.
Ils sont arrivés à Paris en même temps. They arrived in Paris at the same time.
Un sadique est toujours en même temps un masochiste. A sadist is always at the same time a masochist.
Les deux coureurs ont fini la course en même temps. The two runners reached the finish line at the same time.
Les gens ne peuvent pas faire beaucoup de choses en même temps. People can't do a lot of things at the same time.
Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps. Both of us began to smile almost at the same time.
Certaines personnes lisent le journal et regardent la télévision en même temps. Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
Constance peut apprendre trois langues en même temps les doigts dans le nez ! Constance can learn three languages at the same time with ease!
Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle. Act only according to that maxim whereby you can at the same time will that it should become a universal law.
Je ne peux pas supporter tant de voitures faisant retentir leurs klaxons en même temps. I can't stand so many cars honking their horns at the same time!
Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps ! I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties en même temps. Everybody in the building headed for the exits at the same time.
L'amour est une grande contradiction. Vous ne pouvez pas vivre sans, mais en même temps elle vous blessera. Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
La langue anglaise est indubitablement la plus facile et en même temps le moyen de communication internationale le plus efficace. The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
Toutes en même temps les lumières s'éteignirent. All at once the lights went out.
Ne fais pas deux choses en même temps. Don't do two things at a time.
N'aime pas deux personnes en même temps. Don't love two people at a time.
Ils ont essayé de parler tous en même temps. They all tried to talk at one time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!