Примеры употребления "en avant de" во французском

<>
Il a fait un pas en avant. He took a step forward.
Assure-toi d'éteindre la lumière avant de partir, je te prie. Please be sure to turn off the light before you leave.
Il nous remit juste une carte et courut en avant. Nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer. He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. She used to pray before going to bed.
Pliez les genoux, et regardez en avant. Bend your knees and look in front of you.
Cire tes chaussures avant de sortir. Shine your shoes before going out.
Allons en avant et mangeons. Let's go ahead and eat.
Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique. He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.
J'irai en avant. I will go on ahead.
Assurez-vous de revoir votre papier avant de le remettre. Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Son idée a été mise en avant lors de la réunion. His idea got a boost at the meeting.
Je me lave les mains avant de déjeuner. I wash my hands before eating lunch.
Il fit un pas en avant. He took a step forward.
Il farfouilla les clés avant de trouver la bonne. He fumbled with the keys before finding the right one.
Il mit en avant l'idée d'un gouvernement mondial. He promoted the idea of world government.
Regardez avant de sauter. Look before you leap.
L'accroissement des vols amateurs perpétrés par la classe moyenne met en avant l'effondrement des principes moraux chez les plus aisés. The increase in amateur stealing on the part of middle-class youth indicates a break-down in the morality of the affluent.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Continue en avant. Go on ahead.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!