Примеры употребления "empêcheur de tourner en rond" во французском

<>
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Arrête de tourner autour du pot. Stop beating around the bush.
Arrêtez de tourner autour du pot. Stop beating around the bush.
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi. Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement. Stop beating around the bush and tell us what you really think.
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé. Stop beating around the bush and tell me what happened.
Tom est pâle. Est-ce qu'il y a quelque chose qui ne tourne pas rond ? Tom looks pale. Is anything the matter with him?
Laisse tourner le moteur. Leave the engine running.
Ça ne te coûtera pas un rond. It won't cost you a dime.
Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. I don't know whether to turn left or right.
Elle a un ravissant visage rond. She has a lovely round face.
Tu vas tourner bien des têtes avec cette robe. You're going to turn a lot of heads with that dress.
Il est rond comme une queue de pelle. He's as drunk as a fiddler.
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. People can turn to the law if they want to correct an injustice.
Elle a un visage rond. She has a round face.
J'ai vu sa voiture tourner à droite. I saw his car make a turn to the right.
Il a un visage rond. He has a round face.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. Tom doesn't know whether to turn left or right.
Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice. Something is wrong with this calculator.
Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus. You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!