Примеры употребления "droit" во французском

<>
Переводы: все210 right144 straight16 law7 upright2 другие переводы41
Il allongea son bras droit. He extended his right arm.
Montre-nous le droit chemin. Show us the straight path.
Il décida d'abandonner le droit pour l'art. He decided to abandon law for art.
Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit. Even after it was hit, the pole was still upright.
Un angle droit a 90 degrés. A right angle has ninety degrees.
Montrez-nous le droit chemin. Show us the straight path.
Mon frère est parti aux États-Unis pour étudier le droit. My brother went to the United States to study law.
Même après qu'il ait été heurté, le poteau se tenait toujours droit. Even after it was hit, the pole was still upright.
Tu as droit à la vérité. You have the right to the truth.
Va tout droit dans cette rue. Go straight on down this street.
La nouvelle loi va retirer le droit de vote aux minorités religieuses. The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
Étendez-vous sur le côté droit. Lie on your right side.
Il me fixa droit dans les yeux. He stared me straight in the face.
Les traducteurs professionnels se spécialisent souvent dans un seul domaine, par exemple le droit ou la médecine. Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.
Ils soutinrent son droit à parler librement. They supported his right to speak freely.
Va tout droit et tu trouveras la gare. Go straight, and you will find the station.
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Un droit sans devoir est un privilège. A right without a duty is a privilege.
Allez tout droit et vous verrez le magasin. Go straight on, and you will find the store.
Chacun devrait exercer son droit de vote. Everyone should exercise their right to vote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!