Примеры употребления "diffusion sur tout le territoire" во французском

<>
Nous avons semé des graines sur tout le champ. We scattered seeds all over the field.
Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon. A network of railroads spreads all over Japan.
J'ai été mordu par des moustiques sur tout le bras. I've been bitten by mosquitos all over my arm.
Les armées envahissaient et conquéraient le territoire ennemi. Armies invaded and conquered the enemy territory.
Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout. He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
Tout le monde ne croyait pas que ce plan était bon. Not everyone believed this plan was a good one.
Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente. A perfect map would have to be as big as the territory it represents.
Sa grande curiosité a contribué à élargir son point de vue sur tout. His broad interests bring him broad views on everything.
Où est passé tout le pain ? Where did all the bread go?
Tout le monde s'en fiche. No one cares.
Tout le monde dit qu'il est efféminé. Everybody says that he's an effeminate guy.
Je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps. I don't want you to ring me up all the time.
Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts. Not everyone is properly rewarded for his efforts.
Elle a été photographe durant tout le week-end. She has been a photographer all weekend.
Tout le monde fut paralysé. Everyone was stunned.
Tout le monde s'est moqué de moi hier. Everyone laughed at me yesterday.
Il semble que tout le monde aime le golf. It seems that everybody likes golf.
Tout le personnel commercial a travaillé d'arrache-pied durant une semaine. The entire sales staff has worked around the clock for a week.
Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ? Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde. Books are now within the reach of everybody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!