Примеры употребления "derniers volontés" во французском

<>
Un prêtre fut convoqué pour donner les derniers sacrements au mourant. A priest was called in to give last rites to the dying man.
Vous ne devriez faire à cet enfant ses quatre volontés. Ça va le rendre très égoïste. You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.
Nous avons eu toutes les sortes de temps ces quelques derniers jours. We've had all kinds of weather over the past few days.
Elle l'a incinéré, contrairement à ses dernières volontés. She cremated him against his wishes.
La fréquence des séismes ces derniers temps est inquiétante. The frequency of earthquakes lately is worrying.
Elle l'incinéra, contrairement à ses dernières volontés. She cremated him against his wishes.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Quand je chante au karaoké, je chante tout depuis les vieux trucs de mon enfance jusqu'aux derniers hits. When I sing Karaoke, I sing everything from oldies from my childhood to the latest hits.
Les prix ont augmenté ces trois derniers mois. Prices have gone up these three months.
Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps. That chicken hasn't laid any eggs lately.
Je l'ai vu souvent ces derniers temps. I have seen much of him lately.
Il a eu de très bons résultats, ces derniers temps. He's had some very good results lately.
Comment vont les choses pour toi ces derniers temps ? How are you getting along these days?
On aimerait à avoir un recueil des derniers mots prononcés par les personnes célèbres. One would like to have a collection of last words of famous people.
Sa santé s'est détériorée ces derniers mois. Her health has been declining these past few months.
Du fait de la mauvaise récolte, les prix du blé ont grimpé dans les derniers six mois. Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
Muiriel aime bien m'embêter ces derniers temps. Muiriel likes to annoy me lately.
La poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps. The chicken hasn't laid eggs lately.
L'importation depuis les pays asiatiques s'est étendue des derniers temps. The imports from Asian countries have expanded recently.
Je ne l'ai pas vu ces derniers temps. I have not seen him lately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!