Примеры употребления "déroulé" во французском

<>
Un rite sacré s'est déroulé dans le magnifique temple. A sacred ritual took place in the magnificent temple.
Cette pièce se déroule en France. The action of the play takes place in France.
Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit. The events unfolded just as she predicted.
L'action se déroule dans un village de montagne. The action took place in a mountain village.
La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire. The opening ceremony took place on schedule.
Comment s'est déroulé votre été ? How was your summer?
Comment s'est déroulé ton discours ? How did your speech go?
Comment s'est déroulé votre discours ? How did your speech go?
Tout s'est déroulé comme prévu. Everything went as planned.
Comment s'est déroulé ton été ? How was your summer?
Tout s'est déroulé en douceur. Everything went smoothly.
Le traitement s'est déroulé avec succès. The treatment is going successfully.
Tout s'est déroulé selon le plan. Everything went according to plan.
Comment l'accident s'est-il déroulé ? How did the accident come about?
Dites-moi comment le vol s'est déroulé. Tell me how the robbery went down.
Dis-moi comment le vol s'est déroulé. Tell me how the robbery went down.
C'est ainsi que s'est déroulé l'accident. This is how the accident happened.
Ça s'est déroulé à onze heures et quart. It happened at a quarter past eleven.
Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan. Nothing we have done today has gone according to plan.
Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème. As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!