Примеры употребления "démarche bizarre" во французском

<>
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Il se déplace avec une démarche curieuse à cause d'une blessure. He walks with an awkward gait because of an injury.
Son histoire paraît bizarre. His story seems to be strange.
Ne fais rien de bizarre. Don't try anything funny.
Tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie. You're weird. I haven't helped you at all yet and you're calling me a "genius".
Ce yaourt a un goût bizarre. This yogurt tastes strange.
Où as-tu dégoté ces chaussures à l'allure bizarre ? Where did you get those strange-looking shoes?
Elle a l'air bizarre avec ces habits. She looks odd in those clothes.
Il nous raconta une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri. He told us such a funny story that we all laughed.
Je veux te dire quelque-chose de bizarre. I want to tell you a strange thing.
Tu ne trouves pas ça bizarre que je doive vivre seul ? Do you think it strange that I should live alone?
J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte. I found the Japanese sentence weird but, as it was written by a Japanese, I thought that it was to be correct.
C'est vraiment bizarre. This is really weird.
Il y a quelque chose de bizarre qui se passe ici. There's something funny going on here.
C'est tellement bizarre. That's so weird.
Je trouve ça bizarre qu'Alice garde le silence si longtemps. I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
C'est bizarre que vous ne soyez pas au courant pour son mariage. It is strange that you should know nothing about her wedding.
Ce lait a un goût bizarre. This milk has a peculiar taste.
J'ai entendu un bruit bizarre venant du garage. I heard a strange sound coming from the garage.
Vous ne trouvez pas bizarre qu'elle était si pressée ? Don't you think it odd that she was in such a hurry?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!