Примеры употребления "défaut - congé" во французском

<>
Je veux m'assurer de l'heure à laquelle je peux prendre congé. I want to make sure what time I'm supposed to leave.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
J'ai pris un jour de congé la semaine dernière. He took a week off.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Je fus autorisé à prendre une semaine de congé. I was allowed to take a week off.
Quand le chauffage fait défaut dans la grange, on obtient des glaçons au lait. When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.
Je suis en congé cette semaine. I am on holiday this week.
Les mots me font défaut. Words fail me.
Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail. After her maternity leave, she resumed her old job.
Comment se manifeste le défaut ? How is the error observed?
Un congé cet été est hors de question. A holiday this summer is out of the question.
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse défaut ? Is there anything you want that you don't have?
Elle prit congé de son ami en pleurs. She parted from her friend in tears.
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ? When did the error occur?
J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé. I was allowed to take a week off.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné. Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil. She advised him to take a rest, but he didn't follow her advice.
Ses peintures ne souffraient d'aucun défaut. His pictures leave nothing to be desired.
J'ai pris congé de lui. I took leave of him.
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. To be perfect she lacked just one defect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!