Примеры употребления "découpage à la presse" во французском

<>
Un fonctionnaire du Conseil de Transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an. A Transitional Council official told the press that he expects oil production to reach 1.6 million barrels per day within a year.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse. The Minister had to face a barrage of questions from the press.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In a democracy, it is important that the press be independent.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In a democracy, it is important for journalism to be independent.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
La presse s'intéresse à sa vie privée. The press is interested in his private life.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ? How does one live in a country where there is no freedom of the press?
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue. The US judicial system and press are incredible: One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Les directeurs généraux millionnaires étaient traités en héros par la presse, mais plus maintenant. Millionaire CEOs used to be lionized in the press, but no more.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Informations pour la presse Information for media
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
L'air et l'eau sont indispensables à la vie. Both air and water are indispensable for life.
Je te verrai à la gare demain. I'll meet you down at the station tomorrow.
J'aimerais une douzaine de choux à la crème. I want a dozen cream puffs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!