Примеры употребления "culture informatique" во французском

<>
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one."
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres. When the sun of culture is low, even dwarfs will cast long shadows.
La totalité du département informatique a été délocalisée. The entire IT department has been bangalored.
Le langage et la culture sont inséparables. Language and culture can't be separated.
Votre tâche consistera à former les employés au nouveau système informatique. Your task will be to train the employees on the new computer system.
Il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se retrouve dans aucune autre culture. It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
Tu devrais laisser un programme informatique générer tes mots de passe à ta place. You should let a computer program generate your passwords for you.
Je suis un grand admirateur de la culture américaine. I am a great admirer of American culture.
Le pirate informatique obtint l'accès à des fichiers sensibles dans la base de données de la société. The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture". When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Au début, notre système informatique a eu quelques difficultés, mais maintenant celles-ci sont réglées. Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Certains de mes camarades sont des vrais noobs ; ils ne connaissent rien en informatique. Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
Ce médecin est un homme de culture. This doctor is a man of culture.
Le développement de l'industrie informatique a été très rapide. The development of the computer industry has been very rapid.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture.
Formation informatique Computer training
Quand le soleil de la culture se couche, les nains aussi paraissent géants. When the sun of culture sets, the dwarfs too look like giants.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont suscité mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!