Примеры употребления "corps simple" во французском

<>
L'ensemble des nombres réels est un exemple typique de corps. A typical example of a field is provided by the real numbers.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Entraine ton corps tant que tu es jeune. Build up your body while young.
Se connaître soi-même n'est pas simple. To know oneself is not easy.
Elle a honte de son corps. She's ashamed of her body.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one."
Vous pouvez faire prendre corps à votre rêve en travaillant dur. You can make your dream come true by working hard.
Être toujours honnête n'est pas quelque chose de simple. Always being honest is no easy thing.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
Les expressions et les sourires changent comme ça par une simple application de rouge à lèvre et de poudre. Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur. Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
Aller-retour ou aller simple ? Round trip or one-way?
Le corps meurt, mais l'âme est immortelle. A man's body dies, but his soul is immortal.
Demandez-moi quelque chose de plus simple. Ask me something easier.
Les corps étaient ligotés par les pieds et les mains. The bodies were tied by their feet and hands.
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse. The mere thought of it is enough to make me happy.
Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué. Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Les animaux ont en grande partie des corps composés de fluide. Animals have bodies largely composed of fluid.
Russel était un philosophe brillant, mais la plus simple des tâches pratiques le dépassait. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!