Примеры употребления "conséquences" во французском

<>
Les actions devraient avoir des conséquences. Actions should have consequences.
Ça pourrait avoir des conséquences involontaires. This could have unintended consequences.
Leur décision entraînera de fâcheuses conséquences. Their decision will bring about serious consequences.
Celui qui commet l'erreur subit les conséquences. He who makes the mistake bears the consequences.
Les conséquences du séisme de Sendai furent effroyables. The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
Si tu partais maintenant, les conséquences seraient catastrophiques. If you left now, it would have disastrous consequences.
Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices. If you left now, the consequences would be devastating.
Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences. That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes. But you know well that this would have negative consequences.
Il voulait le faire, quelles qu'en soit les conséquences. He wanted to do it, whatever the consequences.
Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences. You disobeyed a direct order and must pay the consequences.
Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura. We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.
Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences. The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources.
Le signe pour "frères et sœurs" dans la langue des signes japonaise pourrait bien être mal interprété par de nombreux Étasuniens, avec des conséquences désastreuses. The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.
Votre toux est la conséquence du tabagisme. Your cough is the consequence of smoking.
La conséquence fut qu'elle perdit son poste. The consequence was that she lost her job.
Ta toux est la conséquence de ton tabagisme. Your cough is the consequence of smoking.
La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique. The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession. This increase in unemployment is a consequence of the recession.
Pour moi, le fait qu'il vienne n'a aucune conséquence. It is of no consequence to me that he is coming.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!