Примеры употребления "consequence" в английском

<>
Your cough is the consequence of smoking. Ta toux est la conséquence de ton tabagisme.
The consequence was that she lost her job. La conséquence fut qu'elle perdit son poste.
This increase in unemployment is a consequence of the recession. Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.
It is of no consequence to me that he is coming. Pour moi, le fait qu'il vienne n'a aucune conséquence.
But the rise in prices is a consequence of that policy. Mais la hausse des prix est une conséquence de cette politique.
This could have unintended consequences. Ça pourrait avoir des conséquences involontaires.
Their decision will bring about serious consequences. Leur décision entraînera de fâcheuses conséquences.
He who makes the mistake bears the consequences. Celui qui commet l'erreur subit les conséquences.
He wanted to do it, whatever the consequences. Il voulait le faire, quelles qu'en soit les conséquences.
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! Les conséquences du séisme de Sendai furent effroyables.
If you left now, it would have disastrous consequences. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient catastrophiques.
If you left now, the consequences would be devastating. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices.
That doctrine will no doubt lead to serious consequences. Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences.
You disobeyed a direct order and must pay the consequences. Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences.
But you know well that this would have negative consequences. Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes.
We do something and often don't think about what kind of consequences it will have. Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura.
The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences. Le signe pour "frères et sœurs" dans la langue des signes japonaise pourrait bien être mal interprété par de nombreux Étasuniens, avec des conséquences désastreuses.
The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources. Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences.
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. Cette rue fut partiellement détruite par le tremblement de terre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!