Примеры употребления "concours de circonstances" во французском

<>
En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre. Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
Ce n'est qu'un concours de mensurations de pénis. It's just a penis-measuring contest.
Elle a gagné le premier prix au concours de diction. She won first prize in the speech contest.
Elle a gagné le concours de tee-shirts mouillés. She won the wet t-shirt contest.
Je suis sûr qu'il va remporter le concours de diction. I am sure of his winning the speech contest.
Il remportera sans doute le concours de diction. He will probably win the speech contest.
L'élection présidentielle, ça n'est pas un concours de beauté. The presidential election is not a beauty contest.
Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté. She intends to participate in a beauty contest.
Elle a l'intention d'aller à un concours de beauté. She'll go in for the beauty contest.
Il participa au concours de dressage hippique. He participated in the horse dressage competition.
Mon père a participé au concours de cuisine et a gagné le premier prix. My father ran in the cooking contest and won the first prize.
Il n'a pas pu s'adapter à de nouvelles circonstances. He couldn't adapt to new circumstances.
Avec la bonne fortune et son propre effort, il remporta le premier prix du concours. What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider. Circumstances did not permit me to help you.
Elle fut la première femme à gagner ce concours. She was the first girl to win that contest.
Les circonstances nous sont entièrement favorables. Circumstances are entirely favorable to us.
Il reçut un prix pour avoir remporté le concours. He got a prize for winning the competition.
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes. Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
Par ses propres efforts et un peu de chance, il gagna le premier prix du concours. Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
Il se peut que j'y aille, mais ça dépend des circonstances. I may go there, but that depends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!