Примеры употребления "concerne" во французском

<>
Переводы: все67 concern26 concerned13 regard5 have to do with1 другие переводы22
Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi. As for the new project, I disagree with you.
Elle est en totale dénégation en ce qui concerne les infidélités de son mari. She's in total denial about her husband's philandering.
Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela. I can not agree with you as regards that.
Pour ce qui me concerne, je pense que la pièce était tout à fait intéressante. As for me, I think the play was quite interesting.
Je ne sais pas pour les autres, mais en ce qui me concerne, je suis pour. I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
Je ne sais pas pour les autres, mais pour ce qui me concerne, je suis pour. I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
Cette affaire ne te concerne aucunement. This issue has nothing to do with you.
Cette affaire ne te concerne en rien. This issue has nothing to do with you.
Votre question ne concerne pas le sujet discuté. Your question does not bear on the subject under discussion.
En ce qui me concerne, je suis satisfait. As for me, I am satisfied.
En tout cas, ça ne te concerne pas. In any case, it's none of your business.
Tom est scrupuleux en ce qui concerne les affaires. Tom is scrupulous in matters of business.
En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc. As for me, I like chicken better than pork.
En ce qui les concerne, c'était le coup de foudre. In their case, it was love at first sight.
Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun. This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
En ce qui me concerne, je ne lui fais pas du tout confiance. As for me, I don't trust him at all.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire. As for me, I have nothing to say at present.
Le seul moment où les gens détestent le commérage, c'est lorsqu'il les concerne. The only time people dislike gossip is when you gossip about them.
En ce qui concerne la finance, M. Jones en sait plus que quiconque dans l'entreprise. With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour. As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!