Примеры употребления "compte à solde nul" во французском

<>
On a un compte à régler. I have a bone to pick with you.
Je n'ai pas de compte à te rendre sur ma conduite. I'm not accountable to you for my conduct.
J'ai un compte à régler avec lui. I have a score to settle with him.
J'ai ouvert mon compte à la banque. I opened my account with the bank.
En général, on ne se rend pas compte à quel point on a besoin des autres. We often fail to realize the extent to which we depend on others.
J'ai un compte à l'extérieur du pays. I have an account outside the country.
Chacun semble avoir un compte à régler avec quelqu'un, mais seulement quelques personnes peuvent le prendre avec philosophie. Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
Il dit qu'il a un compte à régler avec toi. He says he has a bone to pick with you.
Pourrions-nous vous demander de renvoyer pour solde de tout compte sitôt que cela vous sera possible ? May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. You must be worn out after working all day.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux. The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Peux-tu me dire mon solde ? Could you tell me my balance?
La partie fut un nul, deux partout. The game was a tie, 2-2.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
Ce ne sont pas les maths qui sont nulles, c'est toi qui es nul. Math doesn't suck, you do.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde. Hegel's philosophy is so odd that no one would have expected him to be able to get sane men to accept it, but he did. He set it out with so much obscurity that people thought it must be profound.
Une année compte douze mois. One year has twelve months.
Nul autre que toi ne peut le faire. You're the only one who can do it.
Ce qu'il a dit ne compte pas. What he said counts for nothing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!