Примеры употребления "complet deux pièces" во французском

<>
Nous avons deux pièces inutilisées dans notre maison. We have two unused rooms in our house.
Puis-je voir deux pièces d'identité ? May I see two pieces of identification?
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Il examina les pièces détachées une à une. He examined the spare parts one by one.
Le car est complet. Vous devez attendre le prochain. The bus is full. You'll have to wait for the next one.
Il a deux filles, l'une est pianiste, l'autre violoniste. He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist.
Il a donné d'innombrables pièces au musée. He donated countless pieces to the museum.
Nous nous assîmes dans un silence complet. We sat in total silence.
Tiens le ballon des deux mains. Hold the ball with both hands.
Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires The probability, therefore, is, that the whole theory or doctrine of what is called the redemption was originally fabricated on purpose to bring forward and build all those secondary and pecuniary redemptions upon.
Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son complet. He selected a pair of socks to match his suit.
Dans les bois, elle rencontra deux étrangers. In the woods, she met with two strangers.
Ce puzzle fait cinq-cents pièces. This puzzle has 500 pieces.
L'exposition propose un aperçu complet de la civilisation antique. The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
Le monde est divisé en deux catégories, ceux qui accomplissent et ceux qui en prennent le crédit. The world is divided into people who get things done, and people who get the credit.
Allez-vous souvent voir des pièces de théâtre ? Do you often go to see plays?
Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster. Wait for the bread to completely cool down before eating it.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. Two months have passed since he left for France.
Il fit donation d'innombrables pièces au musée. He donated countless pieces to the museum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!