Примеры употребления "comme tout un chacun" во французском

<>
Tout un chacun sait écrire son propre nom. Anyone can write his own name.
La loi est la même pour tout un chacun. The law is the same for everyone.
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe. You were alive when you were born and you are alive at this moment, so you must be alive any point in between. That implies everyone's life is a convex one.
C'était tout un plaisir de parler avec vous. It's been a pleasure talking to you.
Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté. I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.
Sa mère était chrétienne et son père païen, mais ce n'était pas du tout un problème pour eux. Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all.
Comment s’étaient-ils rencontrés ? Par hasard, comme tout le monde. How did they meet? By chance, like everyone else.
Ce n'est pas du tout un problème, si ? Isn't a problem at all, is it?
Ne pas les voir de tout un mois me rend triste. Not seeing them for a whole month makes me sad.
Ne pas les voir de tout un mois m'attriste. Not seeing them for a whole month makes me sad.
Bruxelles, c'est tout un symbole. Brussels is a symbol in itself.
Ce n'est pas du tout un problème. It's no trouble at all.
Ça a pris tout un mois de casser ces nouvelles chaussures. It took a whole month to break in those new shoes.
Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois. After breaking up with his girlfriend he moped around the house for a whole month.
Il parle comme s'il savait tout. He talks as if he knew everything.
Ken parle comme s'il savait tout. Ken talks as if he knew everything.
Je parle comme si je savais tout. I talk as if I knew everything.
Pauvre comme il est, il est tout de même généreux. Poor as he is, he is generous.
Elle parle comme si elle savait tout de cela. She talks as if she knew everything about it.
Betty parle comme si elle savait tout. Betty talks as if she knew everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!