Примеры употребления "comme par le passé" во французском

<>
Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé. Novels aren't being read as much as they were in the past.
Il la connut par le passé, mais à présent ils ne sont plus amis. He once knew her, but they are no longer friends.
Il nous est possible de savoir ce qui avait été réalisé dans le passé, mais il nous est impossible de le changer. Et il nous est possible de changer l'avenir, mais il nous est possible de savoir ce qui sera réalisé. It is possible for us to know what has been achieved in the past, but it is not possible for us to change it. And it is possible for us to change the future, but it is not possible for us to know what will be achieved in it.
Dans son tour de l'Italie, il a visité plusieurs villes célèbres pour leur beauté théâtrale, comme par exemple Naples et Florence. On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Oublions le passé. Let bygones be bygones.
L'espoir, c'est quand tu cours soudainement à la cuisine comme un fou pour vérifier que la boîte de gâteaux au chocolat que tu as finie une heure plus tôt s'est comme par magie remplie à nouveau. Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu. The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
La bougie a été éteinte par le vent. The candle was blown out by the wind.
Nous étudions le passé pour le bien du futur. We study the past for the sake of the future.
Gordon est intéressé par le mode de vie japonais. Gordon is interested in the Japanese way of life.
Tu ne peux pas effacer le passé. You can't erase the past.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout. Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme. Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
Je pense que nous sommes d'accord, le passé est terminé. I think we agree, the past is over.
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
On ne peut effacer le passé. You can't erase the past.
Tu veux passer par le souterrain ? You want to go via the tunnel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!